Thursday 5 June 2008

SOS Madeleine McCann: Clarence Mitchell joins the campaign for Amy Fitzpatrick

Well, I guess Clarence had to do something to restore his credibility, which seems to have been gradually eroded by his spin, spin, spin for the McCanns. Public opinion is not on their side, Clarence, which leaves you where? Needing a more plausible campaign to attach your name to?

Porte-parole des McCann rejoint campagne d’Amy Fitzpatrick

fe5ba8a0d72b97c185835116aeab38d2.jpgClarence Mitchell, le chargé en communication de Kate et Gerry McCann, a accepté d’aider la famille d’Amy Fitzpatrick, la jeune irlandaise disparu depuis le premier janvier en Mijas, dans la région de Malaga, en Espagne.

The McCanns' spokesman joins the campaign for Amy Fitzpatrick.

Clarence Mitchell, the communications spokesperson for Kate and Gerry McCann, agreed to help the family of Amy Fitzpatrick, the young Irish girl who disappeared on January 1st in Mijas, in the Malaga region of Spain.

Audrey Fitzpatrick, mère d'Amy, et son compagnon, Dave Mahon, ont maintenu des contacts téléphoniques avec Clarence Mitchell, avec lequel ils s'auront une entrevue en Irlande le 17 juin, coïncidant avec une nouvelle campagne de la famille Fitzpatrick auprès des médias irlandais destinée à relancer les recherches d'Amy, profitant d’une période ou des milliers de touristes britanniques préparent leurs valises pour voyager vers les côtes espagnoles.

Amy's mother Audrey Fitzpatrick, and her partner, Dave Mahon, have maintained telephone contact with Clarence Mitchell, with whom they will have a meeting in Ireland on June 17th, coinciding with a new campaign by the Fitzpatrick family in the Irish media, planned to relaunch the search for Amy, taking advantage of the time when thousands of British tourists are packing their cases to travel to the Spanish coast.

Amy, installé en Espagne depuis cinq ans, était âgé de 15 ans au moment de sa disparition.

Selon le porte-parole de la Guardia Civil, la jeune serait disparue vers les 22 heures entre la zone Calypso et l’urbanisation Riviera del Sol, a Calahonda (Malaga), un endroit connu pour accueillir une importante communauté d’expatriés britanniques.

Amy, who had been living in Spain for five years, was aged 15 when she disappeared.

According to the apokesperson for the Guardia Civil, the young girl would have disappeared around 10pm between the Calypso area and the town area of Riviera del Sol, in Calahonda (Malaga) a place known for its large British ex-pat community.

Selon l’ancien responsable de l’unité de surveillance des médias au Royaume-Uni, "la famille d’Amy est très inquiète avec sa disparition, qui n'a pas la couverture dans les média qui ont d'autres disparitions de mineurs".

Pendant plusieurs semaines, centaines de policiers et militaires accompagnés par des chiens-pisteurs, avec l’aide de la croix rouge et des volontaires, ont recherché la jeune irlandaise sans succès. Même les chiens-pisteurs n’ont réussi à retrouver la moindre trace d’Amy.

According to the former head of media monitoring in the United Kingdom, "Amy's family is very worried by her disappearance, which has not had the same media coverage as other missing children."

For several weeks, hundreds of police and army personnel, accompanied by sniffer dogs, with the help of the Red Cross and volunteers, searched without success for the young Irish girl. Even the sniffer dogs had no success in finding the least trace of Amy.

6534e8a5a32a851d6aff2013d06d3adc.jpgEgal à lui-même, Clarence Mitchell a déjà accusé les voisins –à majorité des expatriés d'origine britannique– d’arracher les affiches avec la photo d’Amy "chaque fois que ses parents les remettent parce qu'ils sont préoccupés par l'effet que la disparition du mineur pourrait avoir sur le tourisme".

True to form, Clarence Mitchell has already accused the neighbours - the majority of them ex-pat British in origin - of tearing down the posters bearing Amy's photo, "Each time the parents put them back because they are bothered about the effect the disappearance of a minor might have on tourism."


http://sosmaddie.dhblogs.be/

5/06/08

Josef Frtizl has received over 200 love letters in prison. (Enfants Kidnappés 4/06/08)

Good God in Heaven! Are these from women who have no idea what Elisabeth Fritzl has been through? What kind of fantasies do these women harbour about a monster like Fritzl? I am sure that the reality would totally destroy any and all of them. Strange or what?

04 juin 2008

Le monstre autrichien Josef Fritzl a reçu plus de 200 lettres d'amour en prison.

Lettres dans lesquelles des femmes lui déclarent leur flamme et expliquent que Fritzl n'est pas mauvais et a bon coeur.Dans la majorité des lettres, ces femmes qui écrivent du monde entier expliquent que Fritzl a simplement voulu protéger sa fille Elisabeth en l'enfermant dans cette cave et ce pour l'écarter du mauvais chemin, pour éviter qu'elle n'entre en contact avec la boisson et la drogue.

The Austrian monster Josef Fritzl has received over 200 love letters in prison.

These are letters in which the women declare their love for him and explain that Fritzl is not evil and has a good heart. In most of the letters, these women who write from all over the world, explain that Fritzl simply wanted to protect Elisabeth by locking her in that cellar and to save her from the wrong path, to keep her away from alcohol and drugs.

Maternité

La joie de la maternité est un sujet qui revient souvent sur le tapis dans ces lettres. Pour ces femmes, Fritzl aurait fait sept enfants à sa fille pour qu'elle connaisse la joie d'être maman. Josef Fritzl, 73 ans, a été arrêté le 27 avril dernier dans son village d' Amstetten en Autriche. Il abusait de sa fille depuis qu'elle avait onze ans. En août 1984, alors qu'elle venait d'avoir 18 ans, il l'a séquestrée dans la cave de la maison.De ces abus répétés sont nés sept enfants âgés de 5 à 19 ans. Trois d'entre eux, Lisa, Monika et Alexander ont été élevés par Fritzl et sa femme Rosemarie. Michael, un des jumeaux engendrés par Elisabeth est décédé quelques jours après sa naissance. Fritzl a brûlé le corps dans un four. (7sur7)

Motherhood.

The joy of motherhood is a subject which comes up often in these letters. For these women, Fritzl had seven children with his daughter so that she would know the joy of being a mother. Josef Fritzl, aged 73, was arrested on April 27th this year in his village Amstetten in Austria. He had abused his daughter since she was eleven years old. In August 1984, when she reached tha ge of 18, he imprisoned her in the cellar of the house. From the repeated abuse seven children were born, aged from 5 to 19 years. Three of them, Lisa, Monika and Alexander were raised by Fritzl and his wife Rosemarie. Michael, one of the twins borne by Elisabeth, died a few days after his birth. Fritzl burned the body in an incinerator. (7sur7)

http://www.kidnapping.be/autriche/index.html


4/06/08

I wonder how many of these women would have thought Fritzl had a good heart if they had been locked in an underground cellar for 24 years, repeatedly raped by him and left without medical attention through six pregnancies and births? Would any of them think he was saving them from taking the wrong path in life? Somehow I doubt that anyone would feel grateful to him.

Abdallah Ait Oud is psychopathic but not insane (Enfants Kidnappés 5/06/08)

Enfants Kidnappés reports on psychiatric evaluation of Abdallah Ait Oud presented to the court at his trial in Liège. On first meeting him, there is no noticeable sign of mental illness, but the experts suggest that he has psychopathic tendencies.

A première vue, on ne remarque aucune pathologie mentale

La cour d'assises de Liège a poursuivi ce jeudi le procès à charge d'Abdallah Ait Oud par l'audition des experts psychiatriques. Selon eux, l'accusé présente des traits narcissiques et psychopathiques mais n'était pas en état de démence au moment des faits.
Au premier abord, Abdallah Ait Oud est poli, correct, bien habillé, s'exprimant bien, bien orienté dans l'espace. « A première vue, on ne remarque aucune pathologie mentale », a souligné le neuropsychiatre, Philippe Schouteden. Mais l'accusé révèle un caractère différent lorsqu'on évoque des faits qui le dérangent. Les experts évoquent alors son irritabilité. « Il est loquace et détaillé sur certains sujets, il est plus évasif ou ne souhaite pas répondre, sur d'autres sujets », a remarqué la psychologue, Séverine Louwette, soulignant aussi « l'autoritarisme » et la « méfiance » de l'accusé, qui veut se montrer sous un jour favorable, en ne retenant que les éléments en sa faveur.

At first sight, no noticeable mental pathology. The trial of Abdallah Ait Oud continued at the Liège court of assizes with statements from psychiatric experts. According to them, the accused presents narcissistic and psychopathic traits but was not in a state of insanity at the time of the events. Initially, Abdallah Ait Oud is polite, decent, well dressed, expresses himself well, well-adjusted. "On first meeting, there is no noticeable mental pathology," stressed the neuropsychiatrist, Philippe Schouteden. But the accused reveals a different character when the facts that upset him are mentioned. The experts then spoke of his irritability. "He is articulate and detailed on some subjects. He is more evasive or does not wish to answer, on other subjects," the psychologist Séverine Louwette remarked, stressing also, "the authoritarianism," and the, "distrust," of the accused, who wants to show himself in a favourable light, only holding onto the details that are in his favour.

Ainsi, quand les faits de moeurs sont évoqués, l'accusé préfère changer de sujet et dénoncer ses conditions carcérales. Les experts ont également noté une tendance à la déresponsibilisation et à attribuer les faits à d'autres plutôt qu'à lui-même. Il justifie certains comportement par des éléments extérieurs qui ne lui sont pas imputables. Il utilise également sa toxicomanie comme « cause de justification ».

Thus, when the facts of morals are mentioned, the accused prefers to change the subject and complain about his prison conditions. The experts also noted a tendency to deny responsibility and to attribute the facts to others sooner than to himself. He justifies certain behaviour by outside influence for which he is not accountable. He also uses his addiction as, "mitigating factor."

Victime de son charme

Abdallah Ait Oud, aux capacités intellectuelles moyennes mais au mauvais parcours scolaire, se dit aussi « victime de son charme » auprès des femmes. L'homme, à la pensée rigide, manque de logique et de cohérence, a encore souligné la psychologue. Les experts ont remarqué qu'il ne fallait pas s'attendre à une modification radicale dans la personnalité de l'accusé. « On ne fait pas un stradivarius avec un vulgaire morceau de bois », a souligné M. Schouteden, notant l'absence d'introspection de l'accusé qui aurait des difficultés à suivre un traitement psychologique. D'autre part, la cour a également entendu un ingénieur de l'AIDE qui a confirmé que le premier corps d'enfant avait été déposé dans le dévidoir le dimanche 11 juin, vers 5H du matin. Des perturbations ont en effet été constatées dans le débit à ce moment.

Ce jeudi après-midi, la cour entendra la famille de l'accusé. (rtl)

Abdallah Ait Oud, of average intelligence but poor academic achievement, also describes himself as, "a victim of his charm," with women. The man, with his rigid thinking, lacks logic and consistency, the psychologist stressed again. The experts remarked that a radical change in the personality of the accused was not to be expected. "You cannot make a Stradivarius with a rough piece of wood," stressed M. Schouteden, noting the absence of introspection in the accused who would have difficulty following psychological therapy. On the other hand, the court also heard from an engineer from AIDE who confirmed that the first child's body had been disposed of in the drainage channel at around 5 o'clock in the morning of Sunday June 11th. Disturbancies were reported in the flow at that time.

This thursday afternoon, the court will hear the family of the accused. (rtl)

http://www.kidnapping.be/belgique/index.html


5/06/08